|
发表于 2023-2-4 23:43:20
|
显示全部楼层
试着简单的翻译了一点w
===
ふふっ・・♪哀れねえ・・貴方♪
芜湖湖…很是可怜呀…你这家伙…(我寻思着“贵方”这个称呼在文中大致是阴阳怪气,所以我把以下的“贵方”全都翻译成“你这家伙”)
よりにもよって任務が私の担当だったなんて♪
更何况,这次的任务什么的,是由我来负责呢
安心しなさい♪
放心吧~
もうすでに貴方の主人は始末したから♪
因为你这家伙的上司已经被我处理完啦
これからは自由よ〜♪
从现在开始你就自由啦~
好きにいきていけばいいのよ♪
你要是喜欢的话,也是可以的哟。(因为对原作很是不了解…这句话字面意思是“只要你喜欢就行”,我按照自己的理解处理了一下。)
貴方も大変だったでしょ?
你这家伙也够累的吧?
あのバカ殿様に今まで散々こき使われて・・よくもまあ最後まで支えてたものよね♪
被那个笨蛋大人一直狠狠的使用着…居然支撑到了最后呢?
きゃっ!ちょっと!いきなり切りかかってくるなんて危ないじゃない!え?お館様の悪口を言うなって?ぷ・・あはははっ♪
呀!等会儿!就这样突然砍过来,可是很危险的哦!诶?不许说大人的坏话?哼…啊哈哈..
そんな涙目になってそんなこと言っちゃって♪
就这样眼泪簌簌地说下这些话
貴方も馬鹿ねえ♪
你这家伙也够笨蛋的诶~
主人を討ち取られた仇討ちなんて時代遅れよ?それに・・貴方じゃ私には絶対に勝てないわ。ええ、絶対に♪
给主人报仇什么的,未免也太迟了吧?更何况…你这家伙也绝对不是我的对手呀(绝对赢不了我的呀)。诶~绝对~。
貴方も聞いたことぐらいはあるんじゃない?屍姫(かばねひめ)の伝説♪
你难道没听说过吗?(你不是也听说过吗?)屍姫的传说
===
这段只是看上去比较难,在Word里给拆成单句之后发现竟意外的简单哈哈哈
在学校里翻译的一直都是各种新闻稿,看到这样的文然后就心血来潮翻译了下,真刺激ww |
|